پلیس درمقابلِِ پازولینی، پازولینی درمقابلِ پلیس نویسنده: وو مینگ/ ترجمهی رامین اعلایی • در ۲۱/۰۵/۱۳۹۷ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
بازی آدمکُشی و گرایش مدرن به «خصوصیسازی فضای عمومی» نویسنده: اسلاوی ژیژک/ ترجمۀ ریحانه اصلان زاده • در ۲۱/۰۴/۱۳۹۷ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
Anal / Yse؛ آخر هفتهی ژان-لوک گدار (۱۹۶۷) نویسنده: بنجامین نویس/ مترجم: رامین اعلایی • در ۲۲/۰۲/۱۳۹۷ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
هفتتیرهای چوبی: تلویزیون و خیالِ خوشِ رهایی نویسنده: نرگس ایمانی • در ۰۱/۱۲/۱۳۹۶ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
با کمال میل ناخوشایند هستم؛ گفتوگوی یولیا دِتکه با میشاییل هانکه گفتوگوی یولیا دِتکه با میشاییل هانکه/ مترجم: یگانه خویی • در ۲۱/۰۹/۱۳۹۶ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
موسیقیِ ما؛ همه چیز در یک فیلم نویسنده: دیتریش دیدریکسن / مترجم: شاهد عبادپور • در ۱۶/۰۸/۱۳۹۶ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
حکایت نیمهشب؛ نگاهی به «ماجرای نیمروز» نویسنده: شکیب شیخی • در ۰۳/۰۲/۱۳۹۶ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
کمی یادگیری (دربارۀ مشق شب) نویسنده: پیتر متیوز/ ترجمۀ سجاد غلامی • در ۲۴/۱۲/۱۳۹۵ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←
در شکستگیهای آینه؛ جستاری درباب پیوندهای سینمای فارسی و تحولات اجتماعی پیش از انقلاب نویسنده: مهدی ملک • در ۱۸/۱۱/۱۳۹۵ • ادبیات و هنر ادامه مطلب ←